Today’s fun English phrase is:“Off the top of my head.”
今日の楽しい英語の熟語は「頭のてっぺんから」
This phrase means someone says the first thing they think of. Here’s how it’s used.
この熟語は「思いつきで」という意味を表します。このように使います。
A: My mother’s birthday is next week. What should I get for her?
来週はお母さんの誕生日だ。何をあげようかな。
B: Well, off the top of my head, maybe a CD. Does she like music?
えっと、思いつきだけど、CDはどうかな。音楽は好き?
A: Yeah, she loves classical. I’ll go to Sun Music later today. Thanks!
うん、クラッシックが大好きなんだ。後でSun Musicに行くよ。ありがとう!
B: No sweat.
どういたしまして。
Because you’re not thinking deeply, the idea comes from the top of your head. I think that’s where this expression came from.
深くは考えていないので、頭のてっぺんからアイデアが出て来ているように思われる。それがこの表現の由来だったと思います。